Die Internationalisierung deines Online-Shops ist ein entscheidender Schritt, um neue Märkte zu erschließen und dein E-Commerce-Geschäft zu skalieren. In einer zunehmend globalisierten Welt erwarten Kunden, dass sie in ihrer Muttersprache einkaufen können. JTL-Wawi und JTL-Shop bieten leistungsstarke Werkzeuge, um deinen Shop mehrsprachig zu gestalten und Kunden weltweit eine optimale User Experience zu bieten.
In diesem Artikel erfährst du, wie du deinen JTL-Shop auf Englisch (oder in anderen Sprachen) betreibst, welche Vorteile ein mehrsprachiger Shop bietet und wie du die Sprachverwaltung in JTL-Wawi und JTL-Shop richtig einrichtest.
Ein mehrsprachiger JTL-Shop bringt zahlreiche Vorteile mit sich:
Erweiterung des Kundenstamms
Kunden kaufen bevorzugt in ihrer Muttersprache ein. Ein mehrsprachiger Shop kann deine potenzielle Reichweite enorm vergrößern.
Bessere Conversion-Rate
Studien zeigen, dass Kunden eher bereit sind, Produkte zu kaufen, wenn sie die Produktbeschreibungen in ihrer eigenen Sprache verstehen.
Verbesserte SEO für internationale Suchanfragen
Mehrsprachige Shops haben den Vorteil, dass sie in den Google-Suchergebnissen verschiedener Länder besser ranken.
Höhere Glaubwürdigkeit und Kundenzufriedenheit
Kunden fühlen sich wohler und vertrauen einem Shop mehr, wenn die Inhalte klar verständlich sind.
Ein mehrsprachiger Shop ist somit nicht nur eine Funktionserweiterung – er ist ein entscheidender Faktor für deinen Geschäftserfolg!
JTL-Wawi unterstützt von Haus aus mehr als 25 Sprachen. Dazu gehören unter anderem:
Neben diesen Sprachen gibt es die Möglichkeit, zusätzliche Sprachpakete zu importieren oder individuelle Übersetzungen anzulegen.
Um die Mehrsprachigkeit in JTL-Shop zu ermöglichen, musst du zunächst in JTL-Wawi die gewünschten Sprachen aktivieren:
Achtung: Sobald eine Sprache aktiviert wurde, kann sie nicht mehr entfernt, sondern nur deaktiviert werden!
Nachdem du die Sprachen aktiviert hast, geht es an die Übersetzung der Shop-Inhalte. Dazu gehören:
Jeder Artikel benötigt eine separate Übersetzung für:
Tipp: Wenn du viele Produkte hast, kannst du die JTL-Ameise nutzen, um alle Artikel zu exportieren, in einer Excel-Tabelle zu übersetzen und wieder zu importieren.
Neben den Produkten und Kategorien solltest du auch statische Inhalte übersetzen:
Ohne eine vollständige Übersetzung wirken Shops oft unfertig, was Kunden abschrecken kann.
Nachdem die Übersetzungen in JTL-Wawi hinterlegt wurden, müssen die Sprachen auch im Shop freigeschaltet werden:
Nur wenn alle Schritte sauber durchgeführt wurden, können Kunden zwischen den Sprachen wechseln!
Viele Shop-Betreiber stehen vor der Frage: Automatische Übersetzungstools oder professionelle Übersetzungen?
✔ Schnelle Lösung
✔ Kostengünstig
✘ Oft ungenaue oder falsche Übersetzungen
✘ Kein einheitlicher Sprachstil
✔ Höchste Qualität und Verständlichkeit
✔ Korrekte Grammatik und Sprachstil
✔ Bessere SEO-Rankings durch optimierte Inhalte
✘ Höhere Kosten
Ein guter Kompromiss: Automatische Übersetzung + manuelles Feintuning durch Muttersprachler.
Mehrsprachige Shops bringen nicht nur sprachliche, sondern auch technische Herausforderungen mit sich. Damit dein Shop international gut in den Suchmaschinen gefunden wird, solltest du folgende Punkte beachten:
Durch eine saubere SEO-Strategie kann dein mehrsprachiger Shop in vielen Ländern sichtbar werden!
Die Internationalisierung deines Shops bringt viele Vorteile mit sich: höhere Reichweite, bessere Conversion-Rates und mehr Umsatz.
Dank der flexiblen Sprachverwaltung in JTL-Wawi und JTL-Shop ist die Einrichtung eines englischen oder mehrsprachigen Shops einfacher als viele denken – erfordert aber eine durchdachte Strategie.
Ob du dich für automatische Übersetzungen, professionelle Übersetzer oder eine Mischung aus beiden entscheidest, hängt von deinen Anforderungen und deinem Budget ab. Wichtig ist, dass dein Shop für internationale Kunden verständlich und gut optimiert ist.
Wenn du das berücksichtigst, steht dem Erfolg deines mehrsprachigen JTL-Shops nichts mehr im Weg! 🚀